why:
An office for the world’s largest Open Source community.
:
世界最大級のオープンソースコミュニティのためのオフィス。




Mozilla is the world's largest Open Source community known for its web browser "Firefox" and email software "Thunderbird." In 2012, we were asked to design an office by Mozilla Japan, a general incorporated association that supported the promotion and development of Mozilla products in Japan. Having developed Open Source designs already through projects such as OLIVE, we wondered if we could contribute to heighten the creativity of people, by communicating the value of Open Source design, building the world's largest office for the Open Source community.



Mozillaは、ウェブブラウザ「Firefox」やメールソフト「Thunderbird」などで知られる世界最大規模のオープンソースコミュニティです。私たちは、2012年当時、日本でMozilla製品の普及促進・展開を支援していた一般社団法人Mozilla Japanから、オフィスの設計を依頼されました。OLIVEをはじめとした数々のプロジェクトを通して、オープンソースのデザインを社会に向けて発信してきた私たちは、世界最大規模のオープンソースコミュニティのオフィス設計を通して、オープンソースによるデザインの価値を伝え、人々の創造力を高めることに貢献できないかと考えました。





how:
Making space an intellectual property as an Open Source, to support the community.

空間の知財をオープンソースにし、コミュニティを支援する。




We designed the space for "Mozilla Factory Space" in Mozilla Japan's new office. Based on the Open Source philosophy advocated by Mozilla, we developed products such as the lampshade and corner modules for desks and shelves and transparent polycarbonate panels. By configuring the OA floor with a distribution pallet, you can take out and use cables that pass through the inspection ports at various locations. When you look at the sign carefully, you can see that the words are composed of dots that re-enact a computer display. These space composition ideas are all published in Creative Commons as "Open Source Furniture." By doing so, with these drawings and production procedures, anyone can build a low-cost functional office.



Mozilla Japanの新オフィス内にあるMozilla Factory Spaceの空間デザインを行いました。Mozillaが掲げるオープンソースの理念に基づき、一般に流通している製品を用いたオフィス空間では、透過性のあるポリカーボネイトパネルにより、目的に応じた空間を容易に構成することを可能にし、単一のコーナーモジュールで机や棚、ランプシェードなどをつくりました。また、物流パレットでOAフロアを構成することで、各所の点検口から内部に通したケーブル類を取り出し、使用することができます。サインは、ディスプレイ上に表示される文字のピクセル感を再現しており、近くに寄って見るとドットで構成されていることがわかります。これらの空間構成アイデアは、「Open Source Furniture」としてクリエイティブ・コモンズで公開しています。すべての図面・制作手順をオープンソースにすることで、誰でも安価に機能的なオフィスを構築することができるようになっています。








In Mozilla Factory Space, as people from engineers who develop software to children participating in workshops coexist in the same environment, partitions are used to separate environment for private work, where the further you go, a more private space would be secured.



Mozilla Factory Spaceでは、ソフトを開発するエンジニアからワークショップに参加する子どもまでが共存することもあるため、パーテーションなどを活用することで、空間の奥に行くほどプライベートな作業環境が確保できるような設計にしました。








Corner modules are made of single sheets of steel that can be made using the blueprint. These modules make up elements of the space such as desks, lights and shelves.



コーナーモジュールは一枚の鋼板からできており、図面を利用してつくることができます。これらのモジュールが机、照明、棚などの空間要素を構成しています。








A manual illustrating how to create the Open Source Furniture. 
This is an Open Source so please feel free to download and print this booklet.



Open Source Furnitureの制作手順をわかりやすく図解した説明書。
これらをダウンロードして印刷することで、冊子をつくることができます。








now:
A world-famous office design, now seen in countless copies.

無数のコピーが生まれる、世界的に有名なオフィスデザインに。




The Mozilla Factory Space features in both national and international media, wherein 2013, it was probably the world's most famous office, resulting in becoming a global campaign of Mozilla from Japan. "Open Source Furniture" has contributed to the Open Source community sharing viewpoints on hardwire / office design, accepted by many companies and freelancers mainly within the design and IT industries, into numerous types of spaces both in Japan and overseas. "Open Source Furniture" does not only have the concept to "purchase," but also promote the suggestion to "create," to contribute to enhancing peoples creativity.



Mozilla Factory Spaceは、国内外のメディアに数多く取り上げられ、2013年当時、おそらく世界で最も有名なオフィスとなり、その結果、日本発のこのプロジェクトはMozillaのグローバルキャンペーンとなりました。世界中に広がるオープンソースコミュニティに対して、ハードウエア/オフィスデザインという観点から貢献したOpen Source Furnitureは、デザイン、IT業界を中心に数々の企業やフリーランサーたちに受け入れられ、国内外のさまざまな空間に広がりました。これからも「Open Source Furniture」は、オフィス家具を「買う」だけではなく、「つくる」という選択肢を提案することで、人々の創造性を高めることに寄与していきたいと考えています。




Awards:
German Design Award (2016)
Design for Asia Award: Bronze (2014)
Inside Award: Final Selection (2013)
DSA Award: Grand Prize (2013)




what:
MOZILLA FACTORY SPACE
when:
2013
who:
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa) 
Space Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Kunihiko Sato) 
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Toshiyuki Nakaie) 
Photo
Masaharu Hatta
Client 
MOZILLA JAPAN




Back to Top