why:
Is there a way we could revive the Tohoku industry again, after one of the world's biggest disaster?
why:
世界最大の災害が起こった半年後、生き残った被災地の人たちは水産産業が失われ仕事がなくなったことに苦しんでいた。どうやって東北に改めて産業を創造するべきか。













how:
We imagined a future that would later become the largest disaster prevention industry in the world.​​​​​​​
how:
世界最大の災害が起こった東北が、世界最大の防災産業を生む未来は描けるだろうか。


















Upon collaboration with Kohshin Trading Company in Sendai Japan, we designed the disaster kit "THE SECOND AID". This disaster kit reflects the output of "OLIVE," a wiki-style web page launched by NOSIGNER just 40 hours after the Great East Japan Earthquake, to share tips and knowledge useful in the event of a disaster. THE SECOND AID package consists of a white background and red font—an image of a first-aid kit that would save lives during an emergency.​​​​​​​

The "O" in OLIVE represents the emblem of Japan's national flag, using this with the word "live", to reflect our wish, "Live on, Japan". We have collected various ideas on how to efficiently and effectively utilize items in affected areas where there is a lack of resources. Upon voluntary contribution, the website was translated into English, Chinese and Korean and is still expanding as a database that utilizes collective wisdom. There is now an "OLIVE BOOK", a paperback book consisting of information collected on the OLIVE website. All useful information during disaster situations is described with illustrations, making it easy to understand. An abridged version of the "OLIVE BOOK" is included as an A4 size notebook in "THE SECOND AID" as a box of items of information helpful in case of an emergency.

「THE SECOND AID」は仙台市の高進商事と共同開発した防災セットです。 本防災セットには、NOSIGNERが東日本大震災発生から40時間後に立ち上げた災害時に有効な知識を集めて共有するwikiサイト「OLIVE」の取り組みが反映されています。 パッケージは白地に赤の文字で統一し、いざという時に、自分の身を助けてくれる救急箱のイメージでデザインしました。O(日の丸)+ LIVE(生きる)といった意味で「生きろ日本」との願いから、名付けられたwikiサイト「OLIVE」には、身の回りのモノから物資のない被災地で生きるために役立つモノを作るためのアイデアや情報が集まりました。サイトは有志の協力により、英語、中国語、韓国語へと翻訳されており、集合知を利用したデータベースとして、現在も拡張しています。本サイトに集まった情報を再編した書籍が「OLIVE BOOK」です。分かりやすいイラストともに災害時に役立つ情報を一冊にまとめています。この「OLIVE BOOK」をさらに抜粋し、災害時に必要な情報をまとめたA4サイズの冊子が「THE SECOND AID」には入っており、もしもの時に役立つモノと情報が詰まった一箱に仕上がりました。









now:
Currently one of the best-selling disaster prevention kits sold in Japan–​​​​​​​but this isn't enough.
now:
ベストセラーの防災キットとして累計数万セットを売上げるが、まだまだ足りない。













Although we developed this project with a company affected by the disaster that had no experience in this field as of yet, it gradually increased its sales and resulted in selling tens of thousands sets. It became a best-selling disaster prevention kit, quickly becoming known all over Japan. Granted with design awards worldwide, the lineup is gradually increasing. However, this is all still insufficient to build a disaster prevention industry. As the memory of the earthquake is gradually disappearing, it is especially important and necessary now to develop further for the future.

商品を販売した経験のない東北の被災した会社との開発でしたが、徐々に売上を伸ばし、ベストセラーの防災キットとして数万セットを売上げました。10を超える世界中のデザイン賞を受賞し、徐々にラインナップが増えていっています。しかし東北の防災産業の構築にはまだまだぜんぜん足りません。震災の記憶が薄れている今こそ、これからの発展が必要な状況があります。















Related Project:
OLIVE


Related Project:
Car Emergency Box


Related Project:
Tokyo Bousai




what:
THE SECOND AID
when:
2014
where:
Sendai, Japan
who:
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Toshiyuki Nakaie, Kaori Hasegawa)
Client
Kohshin Shoji Corporation
Photo
NOSIGNER (Takeshi Kawano)

Back to Top