why:
A design product closer to natural objects.

自然物に近いプロダクトデザインとは?

To derive the most straightforward model, we believe that the act of design can eliminate the arbitrariness of the creator as much as possible. Although this is a challenging topic in a world designed by humans, we work on the perspective of shaping design by reducing the distance between artifacts and natural objects. This perspective aims for humans and the materials to display a more natural and beautiful relationship by creating such opportunities to stimulate this existing recognition. We, therefore, questioned what kind of design product could embody our ideas.

私たちは、デザインという行為を通して、つくり手の恣意性を極力排除し、最も素直な造形を導き出すことをひとつの信条としています。人の手によって設計されるデザインの世界においてこれは非常に難しいテーマですが、私たちは人工物と自然物の距離を近づけるという視点からカタチのデザインに取り組むことによって、人とモノのありのままの関係性の美しさを表出させるとともに、既存の認知を揺るがす機会をつくり出すことができるのではないかと考えています。このような私たちの思想を具現化するためのプロダクトデザインとは、果たしてどのようなものなのでしょうか。
​​​​​​​
how:
Furniture closely replicating growth patterns of trees.

木の成長パターンを忠実に再現した家具。

ARBORISM is a piece of furniture with tree-like legs. The shape of the legs derives from a fractal figure "fractal tree," which mathematically simulates the growth pattern of a tree. As a design reflecting the logicalities of the actual object, it naturally blends in with the surroundings as if it were a part of nature and into the landscape. As well as having reproduced the natural beauty of its structure we instinctively know, we achieved both its form and function, considering its delicate appearance and high rigidity.


ARBORISMは、樹木のような脚を持つ家具です。脚の形状は、木の成長パターンを数学的にシミュレーションした「樹木曲線」というフラクタル図形から導き出されています。自然物が持つ論理性をそのまま映し出したデザインであるため、屋外にこの家具を置くとまるで自然の一部であるかのように周囲と調和し、景観にとけ込みます。また、生物が本能的に理解している自然の美しさを構造を通じて再現したARBORISMは、その繊細な外見とは裏腹に高い剛性を持ち、造形と機能の両立を実現させています。


will:
A design evaluated and adopted by various facilities.

デザインは評価され、多くの施設で採用される。

As an independent production, ARBORISM, highly evaluated for its design, was adopted as the flagship model of "Kotobuki Seating"—a leading manufacturer of outdoor furniture for over 100 years. As a result, although our first design product, from being introduced at Tokyo and Haneda Airport with over 100 of them delivered, it was then installed in various facilities such as universities, harmonizing artificial and natural objects in multiple areas.


自主制作として生まれたARBORISMは、そのデザインが高く評価され、創業100年を超える屋外家具の大手メーカー「コトブキシーティング」のフラッグシップモデルに採用されることになりました。結果として、私たちが最初に世に送り出した製品となったこの家具は、東京・羽田空港に100脚以上納品されたことをはじめ、大学などさまざまな施設で導入され、人工物と自然物が調和した空間を各所につくり出すことができました。​​​​​​​


what:
ARBORISM​​​​​​​
when:
2007
who:
Product Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Photo
Masaharu Hatta​​​​​​​
Client
Back to Top