PROJECT

BYAKU

املاک فرهنگی احیا شده در ناگانو و نارای-جوکو به عنوان تسهیلات اقامتی. مدل گردشگری جدیدی ایجاد شد که منطقه را با مسافران ارتباط می‌دهد و رتبه میشلن یک کلیدی کسب کرد.

HOW

مسافرخانه‌ای که ۱۰۰ تجربه منحصر به فرد
منطقه را ارائه می‌دهد.

نارای-جوکو، واقع در شیوجیری، استان ناگانو، شهری پست است که در آن می‌توان فضای سنتی دوره ادو را در زمان مدرن زنده یافت. منظره شهری ۱ کیلومتری آن از ساختمان‌های چوبی سنتی به یک میراث جهانی درجه یک ژاپن تبدیل شده است که نظیر ندارد. ما در برندسازی یک سایت اقامت درجه یک با تسهیلات مجاور مانند رستوران، کارخانه ساکه، بار و سایر امکانات در یک ملک فرهنگی مهم بازسازی شده در نارای-جوکو مشارکت داشتیم.

نارای-جوکو، که به عنوان سی و چهارمین شهر پست از ۶۹ ایستگاه جاده ناکاسندو شکوفا شده بود، زمانی مرکز تعامل انسانی و تبادل کالا و تجارت بود. با این حال، در سال‌های اخیر، با کاهش جمعیت و کوچک شدن گردشگری، احیای منطقه و آوردن این منظره شگفت‌انگیز به آینده به چالش بزرگی تبدیل شده است.
با در نظر گیری این زمینه، شرکت تاکه‌ناکا و شهر شیوجیری پروژه‌ای را برای ایجاد یک تسهیلات مجتمع در کارخانه ساکه بازسازی شده که ملک فرهنگی مهمی است، راه‌اندازی کردند. ۴۷ پلنینگ، که این تسهیلات را تولید کرده بود، از ما برای کمک در توسعه برند درخواست کرد.

CLIENT VOICE

太刀川さんとお仕事をさせて頂く中で最も印象に残っている事は、ありたい姿は見えていたものの、宿の名前が決まらず暗礁に乗り上げていた時です。

奈良井宿で改装中の現場を見た後、松本の宿泊先に戻る車中でずっと黙っていた太刀川さんが道中の○〇宿という看板を見て「宿という字の中には家と人と百が隠れている。百の家、百の人、そして百の物語でBYAKUはどうだろうか」と言った瞬間、私と事業責任者の宮地の歓声があがり、宿名がBYAKUに決まった瞬間が一番印象に残っています。

BYAKUは地域の宝をお預かりし、その宝を最高の状態でお客様に紹介させて頂き、地域のファンになって頂くことを目的としています。我々はBYKAUを日本一地域と深く繋がれる宿へと更に進化させて行きたいと思っています。NOSIGNERさんとはこのプロジェクトの伴走者として引き続きご一緒させて頂きたいと思っています。

یکی از به‌یادماندنی‌ترین لحظاتی که در کار با آقای تاچیکاوا تجربه کردم، زمانی بود که دید روشنی از آنچه می‌خواستیم خلق کنیم داشتیم، اما گیر کرده بودیم چون نمی‌توانستیم روی نام مسافرخانه تصمیم بگیریم.

پس از بازدید از محل بازسازی در Narai-juku، در راه بازگشت به اقامتگاهمان در Matsumoto بودیم. آقای تاچیکاوا تمام مسیر ساکت بود، تا اینکه ناگهان تابلویی در کنار جاده متوجه شد که روی آن نوشته بود "〇〇-juku." سپس گفت: "در کاراکتر 宿 (shuku، به معنای 'مسافرخانه')، می‌توانید عناصر 'خانه'، 'شخص' و 'صد' را پیدا کنید. اگر آن را BYAKU بنامیم چطور—به معنای صد خانه، صد شخص و صد داستان؟"

لحظه‌ای که این را گفت، هم من و هم Miyaji، رهبر پروژه، فریاد شادی کشیدیم، و همان جا نام BYAKU تصمیم گرفته شد. این لحظه‌ای است که عمیق‌ترین تأثیر را روی من گذاشته است.

BYAKU برای محافظت از گنج‌های منطقه، معرفی آن‌ها به مهمانان در بهترین شکل ممکن، و الهام بخشیدن به بازدیدکنندگان تا طرفدار جامعه شوند، وجود دارد. هدف ما تبدیل BYAKU به مسافرخانه‌ای است که عمیق‌ترین ارتباط را با منطقه‌اش در تمام ژاپن داشته باشد. و امیدواریم این سفر را همچنان با NOSIGNER به عنوان شریک ارزشمندمان ادامه دهیم.

CLIENT VOICE

47PLANNING CO.,LTD
Kenji Suzuki

ما به نحوه ترکیب کاراکتر 宿 (مسافرخانه) از ریشه‌های 宀 (پشت‌بام)، 百 (یکصد)، و 人 (شخص) علاقه‌مند شدیم، بنابراین چشم‌انداز خود را بر این قرار دادیم که 100 نفر ممکن است از طریق این سایت با هم ارتباط برقرار کنند، و این ارتباط 100 سال یا بیشتر به آینده ادامه یابد.

نام BYAKU مفهوم "صدها" نفری که ممکن است با منطقه ارتباط برقرار کنند، و "صدها" سال بیشتری که امیدواریم این ساختمان دوام آورد را منتقل می‌کند.

در یک هتل لوکس معمولی، تجربه مهمان محدود به خود تأسیسات است، بنابراین هر فعالیتی در آنجا نمی‌تواند به منطقه گسترش یابد؛ در واقع، این امر منجر به جدایی بین محل محلی و هتل می‌شود. بنابراین احساس کردیم که کلیدی است که این تأسیسات را به عنوان مرکزی برای ارتباط مهمانان با منطقه در نظر بگیریم. علاوه بر این، ارائه "صد تجربه" اقامت را به عنوان محور ارتباط درباره منطقه قرار دادیم.

سپس مجموعه‌ای از 100 کارت ایجاد کردیم که با کمک محلی‌های ناراای-جوکو انتخاب شدند و 100 تجربه‌ای را که می‌توان در اینجا داشت به تصویر می‌کشند. کارت‌ها در مکان‌های مختلف اطراف تأسیسات مانند رستوران و بار به مهمانان ارائه می‌شوند، آنها لحظات منحصر به فردی را تجربه می‌کنند که فراتر از خود اقامتگاه‌ها است و تنها در ناراای-جوکو قابل دستیابی است، و آنها را بیشتر به منطقه متصل می‌کند. مجموعه کارت‌هایی که این تجربه‌ها را به تصویر می‌کشند می‌تواند به عنوان یادگاری به خانه برده شود.

ما از یک تای بلوز در بروشور استفاده کردیم تا کوه‌های Narai را پیشنهاد دهیم. با تقسیم تمام صفحات گسترده در هر دو طرف به صفحاتی که مفهوم را با عکس‌های منظره Narai و نثر در سمت چپ تجسم می‌بخشند، و صفحاتی که داستان Narai-juku را به طور مشخص با عکس‌ها و متن در سمت راست بیان می‌کنند، تضاد مفیدی از اطلاعات ارائه می‌دهد، با فضا و معنویت Narai-juku از یک طرف و اطلاعات عملی درباره تسهیلات از طرف دیگر.

ما کلمه «صد» یا «hyaku» را در سراسر ارتباطاتمان گنجاندیم، مانند عباراتی همچون «یک تصویر ارزش صد کلمه دارد»، «مهمان‌نوازی با صد طعم»، و غیره، با استفاده از نمادی که نشان‌دهنده کاراکتر چینی برای 100 در طراحی لوگو است. این طراحی شامل عدد عربی 100 است که 90 درجه چرخانده شده، که به انتقال منشأ نام به مهمانان خارجی کمک می‌کند. ضربات روان در هر دو طرف از خط کاتبی آسیای باستان الهام گرفته‌اند، و همچنین عناصری از خط کاتبی اروپا را در بر می‌گیرند. ما احساس کردیم که خط کاتبی، که در لوگوهای شرکت‌های تاریخی و تابلوهای فروشگاه‌های کهن استفاده می‌شود، انتخاب ایده‌آلی برای این تأسیسات و منطقه خواهد بود.

ما همچنین مسئول تمام تابلوهای راهنمای سایت، خلق فانوس‌های اصلی با ویژگی کاراکتر 百، طراحی لوگو برای San-Sen، یک حمام عمومی بزرگ با استفاده از  آب رودخانه Shinano، و طراحی وب‌سایت و بروشورها بودیم.

لوگوی حمام عمومی بزرگ طبیعی سان-سن از سه خط موجود در نماد کلاسیک "چشمه‌های آب گرم" که در نقشه‌ها استفاده می‌شود الهام گرفته و آن را به نمادی بازسازی می‌کند که می‌تواند به طور متنوع به عنوان کاراکتر 山 (کوه) یا کاراکتر 川 (رودخانه) تفسیر شود. طراحی اصلی دستمال‌های دستی شامل عکس‌های هوایی از آبی است که از کوه‌های اطراف سر می‌زند.

لوگوی حمام عمومی بزرگ طبیعی سان-سن از سه خط موجود در نماد کلاسیک "چشمه‌های آب گرم" که در نقشه‌ها استفاده می‌شود الهام گرفته شده و آن را به نمادی تبدیل می‌کند که می‌تواند به شیوه‌های مختلف به عنوان کاراکتر 山 (کوه) یا کاراکتر 川 (رودخانه) تفسیر شود. طراحی اصلی دستمال‌های دستی شامل عکس‌های هوایی از آبی است که از کوه‌های اطراف سر برمی‌آورد.

آوردن مناظر سنتی ژاپنی به آینده و تقویت روابط بین مردم و مناطق محلی.

WHY

آیا فرهنگ‌های محلی و ساختمان‌ها پایدار هستند؟

امروزه، ساختمان‌ها و صنایع سنتی که دارایی‌های فرهنگی منحصر به فرد مناطق مختلف ژاپن هستند، به سرعت در برابر زمان از بین می‌روند. این حتی شامل شهرهای پست می‌شود که زمانی به عنوان مسیرهای اصلی عبور افراد و کالاها در گذشته رونق داشتند.

مناظر زیبای ژاپن که معماری سنتی چوبی خلق می‌کند، زمانی منبع جذب بازدیدکنندگان این مناطق بود، اما تغییرات در حمل و نقل منجر به کاهش شدید افراد در این مناطق شده و آن‌ها فاقد نشاط و انبوه مردمی هستند که زمانی داشتند. علاوه بر این، به دلیل پیرشدن جامعه و کاهش جمعیت این مناطق، حفظ ساختمان‌های ارزشمندی که فرهنگ منحصر به فردی را که طی سال‌های متمادی پرورش یافته حفظ می‌کنند و آن‌ها را برای آینده محافظت می‌نمایند، دشوار شده است.

خانه‌های سنتی بیشتری هر سال فرو می‌ریزند

مسائل خیابان‌های قدیمی

WILL

BYAKU در 4 آگوست 2021 به عنوان اولین تسهیلات اقامتی گران قیمت در Narai-juku افتتاح شد و به عنوان مرکزی عمل می‌کند که مسافران جهان را با فرهنگ بومی منطقه مرتبط می‌سازد و در عین حال منطقه را سرزنده می‌کند. 47 Planning که مدیریت سایت را بر عهده دارد، شرکت فرعی به نام "Narai Machiyado" راه‌اندازی کرده است که عملیات BYAKU را مدیریت می‌کند و به اعضای خود اجازه می‌دهد مستقیماً در تسهیلات Narai-juku مشارکت کنند و روابط عمیقی بین مهمانان و جامعه ایجاد کنند.

امید ما این است که "صد تجربه" ارائه شده توسط BYAKU منجر به مشارکت بیشتر و بیشتر افراد با Narai-juku شود و سرزندگی تازه‌ای به منطقه بیاورد.
فراتر از Narai-juku، مناطق بسیاری در ژاپن وجود دارند که سرزندگی اصلی خود را از دست داده‌اند و نسبت به گذشته ارتباط کمتری با سایر مناطق دارند. مدل BYAKU منابع موجود در شهرها و معماری محلی را به داستان‌هایی تبدیل می‌کند که مهمانان می‌توانند تجربه کنند، و جذابیت این مناطق محلی را افزایش می‌دهد و آنها را به مقصدهایی تبدیل می‌کند. ما معتقدیم که این رویکرد می‌تواند در سراسر کشور اجرا شود.

در آینده، ما به ایجاد روابط همزیستی بین جوامع محلی و گردشگران از طریق استفاده از منابع مختلفی که در این مناطق خفته‌اند ادامه خواهیم داد، و هدف ما این است که مناظر اصلی زیبای ژاپن را به آینده بیاوریم.

BYAKU opened on August 4, 2021 as the first high-priced accommodation facility in Narai-juku, and works as a hub connecting world travelers with the indigenous culture of the area as it vitalizes the region. 47 Planning, which manages the site, has launched a subsidiary called “Narai Machiyado” that manages the operation of BYAKU, allowing its members to be involved directly at Narai-juku facilities and foster deep relationships between guests and the community.

It is our hope that the “one hundred experiences” offered by BYAKU will lead to more and more people engaging with Narai-juku and bringing a newfound vitality to the area.
Beyond Narai-juku, there are many areas in Japan that have lost their original vitality and which are far less connected with other regions than they once were. The BYAKU model transforms resources in towns and local architecture into stories that guests can experience, and enhances the appeal of these local regions, making them destinations. We believe that approach can be deployed nationwide.

Going forward, we will continue to create symbiotic relationships between local communities and tourists by utilizing the various resources that lie dormant in these regions, and aim to bring the beautiful original scenery of Japan into the future.

INFORMATION
What
BYAKU
When
2021
Where
Narai-juku, Nagano, Japan
Client
Scope
Branding / Branding stationary / Logo / CI Guideline / Promotional items / Pamphlet / Photograph / Web and Front End / Signage / Noren / Promotion Strategy Support / Business card / Welcome card / Hand towel / Promotional Video
Award
  • Social Products Award (2023)
SDGs
  • 住み続けられるまちづくりを
CREDIT
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Creative Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 47PLANNING (Tatsuya Miyachi) 
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita, Moe Shibata)
Web Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita)
Development
NOSIGNER (Naoki Hijikata)
Photograph
Masahiro Ikeda, NOSIGNER (Yuichi Hisatsugu)
Video
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Yuichi Hisatsugu)

Copyright ©NOSIGNER Inc. All Rights Reserved. 38b8d2a fix(footer): drop duplicate designer link, keep Eisuke Tachikawa only

پروژه خود را شروع کنید