BYAKU

PROJECT

BYAKU

Hartanah budaya yang dipulihkan di Nagano dan Narai-juku sebagai kemudahan penginapan. Mencipta model pelancongan baharu yang menghubungkan rantau ini dengan pelancong, memperoleh pengiktirafan Michelin One-Key.

HOW

Sebuah penginapan yang menawarkan 100 pengalaman unik
di rantau ini.

Narai-juku, yang terletak di Shiojiri, wilayah Nagano, adalah sebuah bandar pos di mana seseorang boleh menemui suasana tradisional zaman Edo yang masih hidup pada zaman moden. Pemandangan bandar sepanjang 1km dengan bangunan kayu tradisional telah menjadi tapak warisan kelas dunia Jepun yang tiada bandingannya. Kami terlibat dalam penjenamaan tapak penginapan mewah dengan kemudahan bersebelahan seperti restoran, kilang arak sake, bar, dan kemudahan lain dalam harta budaya penting yang telah diubah suai di Narai-juku.

Narai-juku, yang berkembang maju sebagai bandar pos ke-34 daripada 69 stesen jalan Nakasendo, pernah menjadi hab untuk interaksi manusia dan pertukaran barangan serta perdagangan. Walau bagaimanapun, dalam tahun-tahun kebelakangan ini, dengan kemerosotan populasi dan pengurangan pelancongan, ia telah menjadi cabaran utama untuk menghidupkan semula rantau ini dan membawa landskap yang indah ini ke masa depan.
Memandangkan konteks ini, Takenaka Corporation dan Bandaraya Shiojiri melancarkan projek untuk mencipta kemudahan kompleks dalam kilang arak sake yang diubah suai yang merupakan harta budaya penting. Kami didekati oleh 47 Planning, yang menghasilkan kemudahan tersebut, untuk membantu dalam pembangunan jenama.

CLIENT VOICE

太刀川さんとお仕事をさせて頂く中で最も印象に残っている事は、ありたい姿は見えていたものの、宿の名前が決まらず暗礁に乗り上げていた時です。

奈良井宿で改装中の現場を見た後、松本の宿泊先に戻る車中でずっと黙っていた太刀川さんが道中の○〇宿という看板を見て「宿という字の中には家と人と百が隠れている。百の家、百の人、そして百の物語でBYAKUはどうだろうか」と言った瞬間、私と事業責任者の宮地の歓声があがり、宿名がBYAKUに決まった瞬間が一番印象に残っています。

BYAKUは地域の宝をお預かりし、その宝を最高の状態でお客様に紹介させて頂き、地域のファンになって頂くことを目的としています。我々はBYKAUを日本一地域と深く繋がれる宿へと更に進化させて行きたいと思っています。NOSIGNERさんとはこのプロジェクトの伴走者として引き続きご一緒させて頂きたいと思っています。

Salah satu momen paling berkesan yang saya alami semasa bekerja dengan Encik Tachikawa adalah apabila kami mempunyai visi yang jelas tentang apa yang ingin kami cipta, tetapi tersekat kerana kami tidak dapat memutuskan nama penginapan tersebut.

Selepas melawat tapak pengubahsuaian di Narai-juku, kami dalam perjalanan pulang ke penginapan kami di Matsumoto. Encik Tachikawa telah senyap sepanjang perjalanan, sehingga dia tiba-tiba menyedari papan tanda di sepanjang jalan yang tertulis "〇〇-juku." Dia kemudian berkata, "Dalam aksara 宿 (shuku, bermaksud 'penginapan'), anda boleh mendapati unsur-unsur untuk 'rumah,' 'orang,' dan 'ratus.' Bagaimana jika kita memanggilnya BYAKU—bermaksud seratus rumah, seratus orang, dan seratus cerita?"

Sebaik sahaja dia mengatakannya, saya dan Miyaji, ketua projek, menjerit kegirangan, dan pada saat itu juga nama BYAKU telah diputuskan. Itulah momen yang meninggalkan kesan paling mendalam kepada saya.

BYAKU wujud untuk melindungi khazanah wilayah, memperkenalkannya kepada tetamu dalam bentuk yang terbaik, dan menginspirasi pelawat untuk menjadi peminat komuniti tersebut. Matlamat kami adalah untuk mengembangkan BYAKU menjadi penginapan yang paling rapat hubungannya dengan wilayahnya di seluruh Jepun. Dan kami berharap untuk terus melangkah dalam perjalanan ini bersama-sama dengan NOSIGNER sebagai rakan kongsi kami yang berharga.

47PLANNING CO.,LTD
Kenji Suzuki

Kami tertarik dengan cara aksara 宿 (rumah tumpangan) terdiri daripada radikal 宀 (bumbung), 百 (seratus), dan 人 (orang), jadi kami menetapkan visi kami supaya 100 orang dapat berhubung melalui tapak ini, dan ia akan bertahan 100 tahun atau lebih pada masa hadapan.

Nama BYAKU menyampaikan idea tentang "ratusan" orang yang mungkin berhubung dengan wilayah ini, dan "ratusan" tahun lagi kami berharap bangunan ini akan bertahan.

Di hotel mewah biasa, pengalaman tetamu terhad kepada kemudahan itu sendiri, jadi sebarang aktiviti di sana gagal merebak ke kawasan sekitar; sebaliknya, ia membawa kepada pemisahan antara tapak tempatan dan hotel. Oleh itu, kami merasakan adalah penting untuk menganggap kemudahan ini sebagai hab yang menghubungkan tetamu dengan rantau ini. Selain itu, kami meletakkan penyediaan "seratus pengalaman" penginapan sebagai pusat komunikasi tentang kawasan tersebut.

Kami kemudian mencipta satu set 100 kad, dipilih dengan penduduk tempatan Narai-juku, yang menggambarkan 100 pengalaman yang boleh dialami di sini. Tetamu dipersembahkan dengan kad di pelbagai tapak di sekitar kemudahan, seperti restoran dan bar, mengalami pelbagai detik unik yang merentasi di luar penginapan itu sendiri dan hanya boleh dialami di Narai-juku, yang menghubungkan mereka dengan rantau tersebut. Set kad yang menggambarkan pengalaman-pengalaman ini kemudiannya boleh dibawa pulang sebagai kenang-kenangan.

Kami menggunakan lipatan beralun dalam risalah untuk mencadangkan banjaran gunung Narai. Dengan membahagikan semua hamparan di kedua-dua belah kepada halaman yang mewujudkan konsep dengan foto landskap Narai dan prosa di sebelah kiri, dan halaman yang menceritakan kisah Narai-juku secara konkrit dengan foto dan teks di sebelah kanan, ia menyediakan kontras maklumat yang berguna, dengan suasana dan kerohanian Narai-juku di satu pihak dan maklumat praktikal tentang kemudahan di pihak yang lain.

Kami memasukkan perkataan "seratus" atau "hyaku" sepanjang komunikasi kami, seperti dengan frasa "satu gambar bersamaan seratus kata," "hospitaliti dengan seratus perisa," dan sebagainya, menggunakan simbol yang mengingatkan aksara Cina untuk 100 dalam reka bentuk logo. Reka bentuk ini menggabungkan angka Arab 100 yang diputar 90 darjah, yang membantu menyampaikan asal nama kepada tetamu dari luar negara. Goresan melengkung di kedua-dua belah pihak diilhamkan oleh skrip perkeranian dari Asia purba, dan juga menggabungkan unsur-unsur skrip perkeranian dari Eropah. Kami merasakan bahawa skrip perkeranian, yang digunakan dalam logo syarikat-syarikat bersejarah dan papan tanda kedai-kedai lama, akan menjadi pilihan yang ideal untuk kemudahan dan wilayah ini.

Kami juga bertanggungjawab untuk semua papan tanda di tapak tersebut, penciptaan tanglung asal yang menampilkan aksara 百, reka bentuk logo untuk San-Sen, sebuah tab awam yang besar menggunakan air dari Sungai Shinano, dan reka bentuk laman web serta risalah.

Logo untuk tempat mandi awam besar San-Sen yang semula jadi diilhamkan oleh tiga garis yang terdapat dalam simbol "mata air panas" klasik yang digunakan pada peta, dan merumuskannya semula menjadi simbol yang boleh ditafsirkan sebagai aksara 山 (gunung) atau aksara 川 (sungai). Reka bentuk asal tuala tangan menampilkan gambar udara air yang memancar dari gunung-gunung sekeliling.

WHY

Adakah budaya tempatan dan bangunan mampan?

Hari ini, bangunan dan industri tradisional yang merupakan harta budaya unik pelbagai wilayah Jepun sedang hilang dengan pantas dimakan masa. Ini termasuk juga bandar-bandar pos yang pernah makmur sebagai laluan utama untuk transit orang dan barang pada zaman dahulu.

Pemandangan indah Jepun yang dicipta oleh seni bina kayu tradisional pernah menjadi sumber tarikan bagi pelawat ke kawasan-kawasan ini, tetapi perubahan dalam pengangkutan telah menyebabkan penurunan mendadak dalam bilangan orang yang melalui zon-zon ini, dan mereka kekurangan kecergasan dan keramaian orang yang pernah mereka miliki. Selain itu, disebabkan oleh komuniti yang semakin tua dan penyusutan penduduk di wilayah-wilayah ini, ia menjadi sukar untuk mengekalkan bangunan-bangunan berharga yang menegakkan budaya unik yang dipupuk selama bertahun-tahun, melindunginya untuk masa depan.

Lebih banyak rumah tradisional runtuh setiap tahun

Isu-isu untuk jalan-jalan lama

WILL

Logo untuk kolam mandi awam besar semula jadi San-Sen diilhamkan oleh tiga garisan yang terdapat dalam simbol klasik "mata air panas" yang digunakan pada peta, dan merumuskannya semula menjadi simbol yang boleh ditafsirkan secara berbeza-beza sebagai aksara 山 (gunung) atau aksara 川 (sungai). Reka bentuk asal kain tangan menampilkan gambar udara air yang memancar dari gunung-ganang sekitar.

Membawa pemandangan tradisional Jepun ke masa depan dan memupuk hubungan antara orang ramai dan wilayah tempatan.

INFORMATION
What
BYAKU
When
2021
Where
Narai-juku, Nagano, Japan
Client
Scope
Branding / Branding stationary / Logo / CI Guideline / Promotional items / Pamphlet / Photograph / Web and Front End / Signage / Noren / Promotion Strategy Support / Business card / Welcome card / Hand towel / Promotional Video
Award
  • Social Products Award (2023)
SDGs
  • 住み続けられるまちづくりを
CREDIT
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Creative Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 47PLANNING (Tatsuya Miyachi) 
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita, Moe Shibata)
Web Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita)
Development
NOSIGNER (Naoki Hijikata)
Photograph
Masahiro Ikeda, NOSIGNER (Yuichi Hisatsugu)
Video
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Yuichi Hisatsugu)
Mulakan projek anda