PROJECT
BYAKU
Atgaivinti kultūros paveldo objektai Nagano ir Narai-juku kaip apgyvendinimo paslaugų objektai. Sukurtas naujas turizmo modelis, jungiantis regioną su keliautojais, pelnęs Michelin vieno rakto ženklą.
HOW
Užeiga, siūlanti 100 unikalių regionui
patirčių.

Narai-juku, esantis Šiodžiri mieste, Nagano prefektūroje, yra pašto miestelis, kuriame galima rasti gyvą tradicinę Edo laikotarpio atmosferą šiuolaikiniuose laikuose. Jo 1 km ilgio tradicinių medinių pastatų miesto kraštovaizdis tapo pasaulinio lygio Japonijos paveldo objektu, kokio nėra jokio kito. Mes dalyvavome aukšto lygio apgyvendinimo objekto su gretimais objektais, tokiais kaip restoranas, sakės darykla, baras ir kiti patogumai, prekės ženklo kūrime renovuotame svarbiame kultūros objekte Narai-juku.
Narai-juku, kuris klestėjo kaip 34-asis pašto miestelis iš 69 Nakasendo kelio stočių, kadaise buvo žmonių sąveikos bei prekių ir prekybos mainų centras. Tačiau pastaraisiais metais, mažėjant gyventojų skaičiui ir smunkant turizmui, regiono atgaivinimas ir šio nuostabaus kraštovaizdžio perkėlimas į ateitį tapo didžiuliu iššūkiu.
Atsižvelgiant į šį kontekstą, Takenaka korporacija ir Šiodžiri miestas pradėjo projektą kompleksinio objekto sukūrimui renovuotoje sakės darykloje, kuri yra svarbus kultūros objektas. Prie mūsų kreipėsi 47 Planning, kuris gamino objektą, prašydamas padėti plėtojant prekės ženklą.



CLIENT VOICE
太刀川さんとお仕事をさせて頂く中で最も印象に残っている事は、ありたい姿は見えていたものの、宿の名前が決まらず暗礁に乗り上げていた時です。
奈良井宿で改装中の現場を見た後、松本の宿泊先に戻る車中でずっと黙っていた太刀川さんが道中の○〇宿という看板を見て「宿という字の中には家と人と百が隠れている。百の家、百の人、そして百の物語でBYAKUはどうだろうか」と言った瞬間、私と事業責任者の宮地の歓声があがり、宿名がBYAKUに決まった瞬間が一番印象に残っています。
BYAKUは地域の宝をお預かりし、その宝を最高の状態でお客様に紹介させて頂き、地域のファンになって頂くことを目的としています。我々はBYKAUを日本一地域と深く繋がれる宿へと更に進化させて行きたいと思っています。NOSIGNERさんとはこのプロジェクトの伴走者として引き続きご一緒させて頂きたいと思っています。

Vienas iš įsimintiniausių momentų, kuriuos patyriau dirbdamas su p. Tachikawa, buvo tada, kai turėjome aiškų viziją to, ką norėjome sukurti, bet buvome įstrigę, nes negalėjome nuspręsti svetainės pavadinimo.
Po apsilankymo renovacijos vietoje Narai-juku, grįžome atgal į savo apgyvendinimo vietą Matsumoto mieste. P. Tachikawa visą kelią tylėjo, kol staiga pastebėjo kelio ženklą su užrašu "〇〇-juku". Tada jis pasakė: "Hieroglife 宿 (shuku, reiškiančiame 'svetainė') galima rasti 'namo', 'žmogaus' ir 'šimto' elementus. O ką, jei pavadintume BYAKU - reiškiantį šimtą namų, šimtą žmonių ir šimtą istorijų?"
Tą akimirką, kai jis tai pasakė, tiek aš, tiek Miyaji, projekto vadovas, sušukome iš džiaugsmo, ir būtent tada buvo nuspręstas pavadinimas BYAKU. Tai yra momentas, kuris paliko giliausią įspūdį man.
BYAKU egzistuoja tam, kad apsaugotų regiono lobius, pristatytų juos svečiams puikiausioje formoje ir įkvėptų lankytojus tapti bendruomenės gerbėjais. Mūsų tikslas yra vystyti BYAKU į labiausiai su savo regionu susijusią svetainę visoje Japonijoje. Ir tikimės toliau eiti šiuo keliu kartu su NOSIGNER kaip mūsų neįkainojamu partneriu.
CLIENT VOICE
47PLANNING CO.,LTD
Kenji Suzuki
Mūsų dėmesį patraukė tai, kaip hieroglifas 宿 (užeiga) susideda iš radikalų 宀 (stogas), 百 (vienas šimtas) ir 人 (žmogus), todėl išsikėlėme viziją, kad per šią vietą galėtų susijungti 100 žmonių ir kad ji išliktų dar 100 metų ar daugiau ateityje.
Pavadinimas BYAKU perteikia idėją apie "šimtus" žmonių, kurie galėtų susijungti su regionu, ir "šimtus" papildomų metų, kuriuos tikimės šis pastatas išliks.


Tipiniame prabangos viešbutyje svečių patirtis apsiriboja pačiu objektu, todėl bet kokia ten vykstanti veikla nepasklinda į aplinkinę teritoriją; priešingai, tai lemia atskyrimą tarp vietovės ir viešbučio. Todėl manėme, kad svarbu šį objektą traktuoti kaip centrą, sujungiantį svečius su regionu. Be to, "šimto nakvynės patirčių" suteikimą padarėme pagrindiniu komunikacijos apie teritoriją elementu.
Tada sukūrėme 100 kortelių rinkinį, atrinktą kartu su Narai-juku vietiniais gyventojais, kuris vaizduoja 100 patirčių, kurias čia galima patirti. Svečiams kortelės pateikiamos įvairiose vietose objekte, pavyzdžiui, restorane ir bare, suteikiant įvairių unikalių akimirkų, kurios išeina už apgyvendinimo ribų ir kurių galima patirti tik Narai-juku, dar labiau sujungiant juos su regionu. Šių patirčių kortelių rinkinį galima parsivežti namo kaip atminimą.

Lankstinyje panaudojome harmonikos klostę, kad pavaizduotume Narai kalnų grandinės kontūrus. Padalijome visus puslapius į dvi dalis: kairėje pusėje - puslapis su Narai peizažo nuotraukomis ir proza, įkūnijantis koncepciją, o dešinėje - puslapis su konkrečiu Narai-juku pasakojimu su nuotraukomis ir tekstu. Tai suteikia naudingą informacijos kontrastą - iš vienos pusės Narai-juku atmosferą ir dvasią, iš kitos pusės - praktišką informaciją apie objektą.



Mes įtraukėme žodį "šimtas" arba "hyaku" į visą mūsų komunikaciją, pavyzdžiui, frazėmis kaip "paveikslas vertas šimto žodžių", "svetingumas su šimtu skonių" ir panašiai, naudodami simbolį, primenantį kinų hieroglifą skaičiui 100 logotipo dizaine. Dizaine panaudotas arabiškas skaitmuo 100, pasuktas 90 laipsnių, kas padeda perteikti pavadinimo kilmę užsienio svečiams. Plačūs potėpiai abiejose pusėse įkvėpti senovės Azijos kanclerinio šrifto ir taip pat apima Europos kanclerinio šrifto elementus. Manėme, kad kanclerinis šriftas, naudojamas istorinių kompanijų logotipuose ir ilgamečių parduotuvių iškabose, būtų idealiai tinkamas šiam objektui ir regionui.






Taip pat buvome atsakingi už visą svetainės ženklinimu, originalių žibintų su 百 simboliu kūrimą, San-Sen logotipo dizainą – didelei viešai pirtiai, naudojančiai vandenį iš Shinano upės, bei interneto svetainės ir lankstinukų dizainą.


San-Sen natūralių didelių viešųjų pirčių logotipas yra įkvėptas trijų linijų, randamų klasikiniame „karštųjų šaltinių" simbolyje, naudojamame žemėlapiuose, ir jį performuluoja į simbolį, kurį galima įvairiai interpretuoti kaip 山 ženklą (kalnas) arba 川 ženklą (upė). Originalus rankšluosčių dizainas turi aerinius vandens, trykštančio iš aplinkui esančių kalnų, fotografijas.


San-Sen gamtinių didelių viešųjų pirtų logotipas yra įkvėptas trijų linijų, randamų klasikiniame „karštųjų šaltinių" simbolyje, naudojamame žemėlapiuose, ir performuluoja jį į simbolį, kuris gali būti įvairiai interpretuojamas kaip 山 hieroglifas (kalnas) arba 川 hieroglifas (upė). Originalus rankšluosčių dizainas turi skriejančių vandens šaltinių iš aplinkiniųkalnų aerofotografijas.

Ateities tradicinių Japonijos vaizdų kūrimas ir žmonių bei vietinių regionų santykių skatinimas.


WHY
Ar vietinės kultūros ir pastatai yra tvarūs?
Šiandien pastatai ir tradicinės pramonės šakos, kurios yra unikalūs Japonijos įvairių regionų kultūros objektai, sparčiai nyksta dėl laiko. Tai paveiks net ir pašto miestelius, kurie kadaise klestėjo kaip pagrindiniai žmonių ir prekių tranzito maršrutai praeityje.
Gražūs Japonijos peizažai, kuriuos sukuria tradicinė medinė architektūra, kadaise buvo traukos šaltinis lankytojams šiose srityse, tačiau transporto pokyčiai lėmė staigų žmonių skaičiaus mažėjimą šiose zonose, ir jiems trūksta gyvybingumo bei žmonių minių, kurias turėjo anksčiau. Be to, dėl šių regionų bendruomenės senėjimo ir gyventojų mažėjimo tapo sunku prižiūrėti vertingus pastatus, kurie palaiko per daugelį metų ugdytą unikalią kultūrą, saugodami ją ateičiai.
Kasmet griūva daugiau tradicinių namų

Senų gatvių problemos


WILL
BYAKU atidaryta 2021 m. rugpjūčio 4 d. kaip pirmasis aukšto lygio apgyvendinimo objektas Narai-juku ir veikia kaip centras, jungiantis pasaulio keliautojus su vietine regiono kultūra, gaivinant regioną. 47 Planning, kuri valdo objektą, įsteigė dukterinę bendrovę "Narai Machiyado", kuri valdo BYAKU veiklą, leisdama jos nariams tiesiogiai dalyvauti Narai-juku objektuose ir ugdyti glaudžius santykius tarp svečių ir bendruomenės.
Mes tikimės, kad "šimtas patirčių", kurias siūlo BYAKU, lems tai, jog vis daugiau žmonių bendradarbiaus su Narai-juku ir atneš naują gyvybingumą šiai sričiai.
Už Narai-juku ribų yra daug Japonijos sričių, kurios prarado savo pradinį gyvybingumą ir yra daug mažiau susijusios su kitais regionais nei kadaise buvo. BYAKU modelis transformuoja miestelių išteklius ir vietinę architektūrą į istorijas, kurias svečiai gali patirti, ir padidina šių vietinių regionų patrauklumą, paversdamas juos kelionių tikslais. Mes tikime, kad šis požiūris gali būti įgyvendintas visoje šalyje.
Ateityje mes ir toliau kursime simbiotinį ryšį tarp vietinių bendruomenių ir turistų, naudodami įvairius šių regionų išteklius, kurie tebėra nenaudojami, ir siekiame ateityje išsaugoti gražų pradinį Japonijos vaizdą.
BYAKU opened on August 4, 2021 as the first high-priced accommodation facility in Narai-juku, and works as a hub connecting world travelers with the indigenous culture of the area as it vitalizes the region. 47 Planning, which manages the site, has launched a subsidiary called “Narai Machiyado” that manages the operation of BYAKU, allowing its members to be involved directly at Narai-juku facilities and foster deep relationships between guests and the community.
It is our hope that the “one hundred experiences” offered by BYAKU will lead to more and more people engaging with Narai-juku and bringing a newfound vitality to the area.
Beyond Narai-juku, there are many areas in Japan that have lost their original vitality and which are far less connected with other regions than they once were. The BYAKU model transforms resources in towns and local architecture into stories that guests can experience, and enhances the appeal of these local regions, making them destinations. We believe that approach can be deployed nationwide.
Going forward, we will continue to create symbiotic relationships between local communities and tourists by utilizing the various resources that lie dormant in these regions, and aim to bring the beautiful original scenery of Japan into the future.


INFORMATION
- What
- BYAKU
- When
- 2021
- Where
- Narai-juku, Nagano, Japan
- Client
- Scope
- Branding / Branding stationary / Logo / CI Guideline / Promotional items / Pamphlet / Photograph / Web and Front End / Signage / Noren / Promotion Strategy Support / Business card / Welcome card / Hand towel / Promotional Video
- Award
- Social Products Award (2023)
- SDGs
CREDIT
- Art Direction
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
- Creative Direction
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 47PLANNING (Tatsuya Miyachi)
- Graphic Design
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita, Moe Shibata)
- Web Design
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita)
- Development
- NOSIGNER (Naoki Hijikata)
- Photograph
- Masahiro Ikeda, NOSIGNER (Yuichi Hisatsugu)
- Video
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Yuichi Hisatsugu)
