PROJECT

DIZAINAI ATEINANTIEMS 100 METŲ

Dizaino paroda kitam šimtmečiui. Keliami klausimai apie atsakomybę ir tvarumą ateičiai, tyrinėjama visuomenės transformacija per dizaino KODĖL ir KAIP.

HOW

Mes kuriame ateičiai.

Paroda pristato dizaino sprendimus ateinantiems 100 metų. 
Ši paroda, surengta paminėti NOSIGNER įkūrimo 10-ąsias metines, yra ne tik mūsų veiklos per pastaruosius 10 metų retrospektyva, bet ir galimybė kartu su jumis apmąstyti dizainą ateičiai, po 100 metų nuo dabar.
Šioje parodoje mes pristatome įvairias iniciatyvas, kurias vykdėme per pastaruosius 10 metų, iš dviejų perspektyvų: 'KODĖL' ir 'KAIP'. 
Tikėdami, kad geras dizainas reikalauja iššūkių nebeprecedentiniams ir nepaprastai naujiems mąstymo būdams, mes buvome stipriai įsipareigoję unikalūs metodams (=KAIP). Tačiau apsėdimas metodų kartais gali priversti mus kurti dizainą dėl paties dizaino, ar net netyčia prisidėti prie smurto formos netikėtais būdais. 
Tikrasis dizaino vaidmuo yra suteikti naujus būdus visiems. Ir šiam tikslui reikia dėmesio ir įžvalgos, nukreiptos į tikslą (=KODĖL), kodėl šis projektas yra būtinas ir kokią ateitį dizainas sukurs. 
Mes pozicionavome projektus laiko juostoje, kuri driekiasi nuo praeities iki dabarties, plečiantis iki tolimosios Žemės pusės ekosistemose, ir mes mąstėme apie dizainą iš tikslo (KODĖL), remiantis šiuo požiūriu, kuris grindžiamas "Evoliucine Kūrybingumu", kurį palaiko Eisuke Tachikawa, pristatytas šioje parodoje. 
Susidūrę su esminiu klausimu "kaip padaryti pasaulį tvarų", mes toliau vertinome kaupimą to, ką dizainas gali prisidėti prie ateities, žingsnis po žingsnio. Jei mažos Japonijos dizaino firmos atvejų studijos gali tapti įkvėpimu jums visiems ir katalizatoriumi pasaulio keitimui, tai būtų mūsų didžiausia garbė.

DIZAINAI ATEITIES 100 METŲ

"PROJEKTAI ATEINANTIEMS 100 METŲ" yra paroda, kuri atsigręžia į NOSIGNER veiklą, švenčiant jos 10-ąjį jubiliejų, iš dviejų perspektyvų - "KODĖL" ir "KAIP", ir žvelgia į dizaino ateitį ateinantiems 100 metų. Geras dizainas yra toks, kuris meta iššūkį konvencijoms ir įtraukia naują mąstymą bei metodus (=KAIP), tuo pačiu turintis reikšmę ir tikslą (=KODĖL), žvelgiant į projekto ateitį.
NOSIGNER praktikuoja dizainą, kuris derina tikslą ir metodą; remiantis "Evoliucinio kūrybiškumo" koncepcija, kurią palaiko NOSIGNER prezidentas Eisuke Tachikawa. Tikimės, kad maži pokyčiai, kuriuos Japonijos dizaino įmonės padarė atsakydamos į didįjį klausimą "kaip padaryti pasaulį tvarų", taps atvejo studija ir įkvėpimu žmonėms Taivane, ir kad kartu galėsime keisti pasaulį.

Evoliucinės kūrybos biblioteka

Parodų salėje yra "Evoliucinės kūrybingumo biblioteka" – gamtos mokslų literatūros, sukurtos gamtininkų per visą istoriją, kolekcija.
Iš pirmo žvilgsnio gamtos mokslai gali atrodyti toli nuo dizaino pasaulio, tačiau juose slepiasi įvairios išminties, kuri gali atskleisti kūrybingumo ir dizaino esmę. Tyrinėdamas gamtos mokslų pasaulį rengdamas "Evoliucinį kūrybingumą", Tachikawa pradėjo rinkti retus originalius ir faksimilinius leidinius, dokumentuojančius gamtininkų darbus per pastaruosius kelis šimtmečius. Evoliucinės kūrybingumo biblioteka atskleidžia mūsų didžių pirmtakų išmintį per jos kolekcijos pavyzdžius.

WHY

Ar galime parodyti kitai kartai
kūrybišką ir vilties kupină ateitį?

Žmonės sukūrė civilizaciją kurdami visokius įrankius, kad praturtintų savo gyvenimą ir visuomenę. Gebėjimas kurti įrankius, pripildytus įvairių idėjų ir išradingumo, yra kūrybinė galia, kurią mes, žmonės, turime. Galime tai vadinti ir įrankių projektavimo galia. Mūsų didžių pirmtakų projektavimo pastangos, siekiant išspręsti aktualias problemas, padarė mūsų gyvenimą turtingesnį ir sveikesnį, o mūsų ekonomikas – klestingesnių. 
Tačiau civilizacijos augimo procese mes taip pat pasiskolinome iš ateities Žemės ribotas išteklius ir smarkiai pažeidėme ekosistemą. Dėl to jau viršijome "planetinę ribą" – kritinį tašką, kai kyla negrįžtamų ir spartių aplinkos pokyčių pavojus, ir sakoma, kad mūsų dabartinė civilizacija gali išsilaikyti tik dar kelis dešimtmečius. 
Labai ironiškai, kad nepaisant to, jog žmonės dirbo, kad suprojektuotų vilties kupină ateitį, ekologinis žlugimas, klimato kaita ir maisto krizės tapo globalinėmis problemomis, o vis didėjantis socialinis nelygumas sukėlė konfliktų ir skilimų. Šio proceso metu vietinės bendruomenės ir tradicinės kultūros, kurios kadaise buvo tvarios, nyksta.
Kaip galime parodyti savo vaikams kūrybingą ir vilties kupną ateitį?

WILL

Dizaino įmonė, skirta kurti novatoriškas ateities partnerystės formas.

NOSIGNER išnaudoja dizaino galią ir stengiasi dalyvauti socialinėje veikloje, naudingoje ateičiai. 
Mes tvirtai tikime dizaino galia, nes geras dizainas gali ištaisyti nutrūkusius ryšius. Dizainas turi galią ne tik kurti formą, bet ir kurti santykius per formą. Mes dirbome vadovaudamiesi filosofija kurti nematomas vertybes (NO-SIGN) už tokių formų. 
Siekiant subalansuoti novatorišką mąstymą, kuris generuoja navas galimybes, ir dizainą, kuris įkūnija pageidaujamus santykius, labai svarbu turėti fundamentalų dizaino gebėjimą tobulinti išraiškas ir planavimą. 
Mes, NOSIGNER, nuolat tobulname savo dizaino įgūdžius ir nuolat siekiame pasaulinio lygio kokybės įvairiose dizaino srityse, tokiose kaip architektūra, erdvė, pramonės, grafikos ir pakuotės dizainas. Dėl to tapome pasaulio lyderiais įvairiose dizaino srityse. 
Išnaudodami šį ekspertingumą, mes peržengime dizaino disciplinų ribas, atrandame nematomus santykių raktus per kruopštų stebėjimą ir sudarome išsamias dizaino strategijas, kurios kuria ateičiai naudingas inovacijas.

INFORMATION
What
DESIGNS FOR THE NEXT 100 YEARS
When
2023.9.19-11.5
Where
Taiwan Design Museum (inside Songshan Cultural and Creative Park)
Scope
Exhibition / Video / Copywriting / Edition / Video / Promotional items / Photograph / Concept Development
CREDIT
Organizer
NOSIGNER、台灣設計研究院TDRI
Co-organizers
設計發浪 Designsurfing、Dosomething studio
Curator
太刀川英輔
Curatorial Coordinator
李妮燕、川喜多ノエミ、廖于婷
Executive Coordinator
設計浪人、Queena Lin
Video Coordinator
Cowper Wang
Curatorial Design
太刀川英輔、川喜多ノエミ、櫻井綾、堀本悠太、神﨑遥
Design Assistant
何恺宁、丹下佳晴、廖于婷
Music production
高見澤音楽室
Copy writing coordinator
原田優輝
Japanese translation
詹慕如
Japanese proofreading
李妮燕、Chad Liu、廖于婷
English translation
柯乃瑜、錢佳緯
English proofreading
Jerry Hsu
Photography
汪德範
Pradėkite savo projektą