PROJECT
BYAKU
Zrewitalizowane obiekty dziedzictwa kulturowego w Nagano i Narai-juku jako obiekty noclegowe. Stworzono nowy model turystyczny łączący region z podróżnikami, uzyskując wyróżnienie Michelin One-Key.
HOW
Zajazd oferujący 100 doświadczeń unikalnych
dla regionu.

Narai-juku, położone w Shiojiri w prefekturze Nagano, to miasto pocztowe, w którym można znaleźć tradycyjną atmosferę okresu Edo żywą we współczesnych czasach. Jego 1-kilometrowy krajobraz miejski tradycyjnych drewnianych budynków stał się światowej klasy miejscem dziedzictwa Japonii jak żadne inne. Byliśmy zaangażowani w budowanie marki ekskluzywnego obiektu noclegowego z przyległymi udogodnieniami takimi jak restauracja, browar sake, bar i inne udogodnienia w odnowionym ważnym zabytku kulturowym w Narai-juku.
Narai-juku, które prosperowało jako 34. miasto pocztowe z 69 stacji drogi Nakasendo, było niegdyś centrum interakcji międzyludzkich oraz wymiany towarów i handlu. Jednak w ostatnich latach, wraz ze spadkiem populacji i kurczącą się turystyką, ożywienie regionu i przeniesienie tego wspaniałego krajobrazu w przyszłość stało się głównym wyzwaniem.
W tym kontekście Takenaka Corporation i miasto Shiojiri rozpoczęły projekt stworzenia kompleksu obiektów w odnowionym browarze sake, który jest ważnym zabytkiem kulturowym. Zostaliśmy poproszeni przez 47 Planning, które wyprodukowało obiekt, o pomoc w rozwoju marki.



CLIENT VOICE
太刀川さんとお仕事をさせて頂く中で最も印象に残っている事は、ありたい姿は見えていたものの、宿の名前が決まらず暗礁に乗り上げていた時です。
奈良井宿で改装中の現場を見た後、松本の宿泊先に戻る車中でずっと黙っていた太刀川さんが道中の○〇宿という看板を見て「宿という字の中には家と人と百が隠れている。百の家、百の人、そして百の物語でBYAKUはどうだろうか」と言った瞬間、私と事業責任者の宮地の歓声があがり、宿名がBYAKUに決まった瞬間が一番印象に残っています。
BYAKUは地域の宝をお預かりし、その宝を最高の状態でお客様に紹介させて頂き、地域のファンになって頂くことを目的としています。我々はBYKAUを日本一地域と深く繋がれる宿へと更に進化させて行きたいと思っています。NOSIGNERさんとはこのプロジェクトの伴走者として引き続きご一緒させて頂きたいと思っています。

Jednym z najbardziej niezapomnianych momentów, których doświadczyłem podczas pracy z panem Tachikawą, był moment, gdy mieliśmy jasną wizję tego, co chcieliśmy stworzyć, ale utknęliśmy, bo nie mogliśmy zdecydować się na nazwę gospody.
Po wizycie na placu budowy renowacji w Narai-juku, wracaliśmy do naszego zakwaterowania w Matsumoto. Pan Tachikawa milczał przez całą podróż, aż nagle zauważył znak przy drodze z napisem "〇〇-juku". Wtedy powiedział: "W znaku 宿 (shuku, oznaczającym 'gospoda'), można znaleźć elementy oznaczające 'dom', 'osoba' i 'sto'. A może nazwalibyśmy to BYAKU — oznaczające sto domów, sto osób i sto historii?"
W momencie, gdy to powiedział, zarówno ja, jak i Miyaji, kierownik projektu, wydaliśmy okrzyk radości, i wtedy na miejscu została podjęta decyzja o nazwie BYAKU. To jest moment, który wywarł na mnie najgłębsze wrażenie.
BYAKU istnieje po to, by chronić skarby regionu, przedstawiać je gościom w ich najpiękniejszej formie i inspirować odwiedzających, by stali się fanami społeczności. Naszym celem jest rozwinięcie BYAKU w gospodę najbardziej związaną ze swoim regionem w całej Japonii. I mamy nadzieję kontynuować tę podróż razem z NOSIGNER jako naszym nieocenionym partnerem.


47PLANNING CO.,LTD
Kenji Suzuki

Zainteresowaliśmy się sposobem, w jaki znak 宿 (zajazd) składa się z radykałów 宀 (dach), 百 (sto) i 人 (osoba), więc wyznaczyliśmy sobie wizję, że 100 osób może się połączyć przez tę stronę i że będzie trwała 100 lat lub więcej w przyszłości.
Nazwa BYAKU przekazuje ideę "setek" ludzi, którzy mogą się połączyć z regionem, oraz "setek" kolejnych lat, przez które ten budynek będzie trwał, jak mamy nadzieję.



W typowym luksusowym hotelu doświadczenie gości ogranicza się do samego obiektu, więc wszelkie działania tam podejmowane nie rozprzestrzeniają się na okolicę; jeśli już, to prowadzą do separacji między lokalnym miejscem a hotelem. W związku z tym uznaliśmy za kluczowe potraktowanie tego obiektu jako centrum łączącego gości z regionem. Ponadto umieściliśmy zapewnienie "stu doświadczeń" noclegowych w centrum komunikacji o okolicy.
Następnie stworzyliśmy zestaw 100 kart, wybranych z mieszkańcami Narai-juku, które przedstawiają 100 doświadczeń, jakie można tu przeżyć. Karty są prezentowane gościom w różnych miejscach obiektu, takich jak restauracja i bar, umożliwiając im przeżycie różnorodnych wyjątkowych chwil, które wykraczają poza sam nocleg i można ich doświadczyć tylko w Narai-juku, co jeszcze bardziej łączy ich z regionem. Zestaw kart przedstawiających te doświadczenia można następnie zabrać do domu jako pamiątkę.






Zastosowaliśmy składanie harmonijkowe w ulotce, aby zasugerować pasma górskie Narai. Dzieląc wszystkie rozkładówki po obu stronach na strony, które ucieleśniają koncepcję ze zdjęciami krajobrazów Narai i prozą po lewej stronie, oraz strony, które konkretnie opowiadają historię Narai-juku ze zdjęciami i tekstem po prawej stronie, zapewnia to użyteczny kontrast informacji, z atmosferą i duchowością Narai-juku z jednej strony i praktycznymi informacjami o obiekcie z drugiej.


Włączyliśmy słowo "sto" lub "hyaku" w całą naszą komunikację, na przykład w zwrotach takich jak "obraz wart jest sto słów", "gościnność o stu smakach" i tak dalej, używając w projekcie logo symbolu nawiązującego do chińskiego znaku oznaczającego 100. Projekt zawiera arabską cyfrę 100 obroconą o 90 stopni, co pomaga w przekazaniu pochodzenia nazwy gościom z zagranicy. Szerokie pociągnięcia po obu stronach są zainspirowane pismem urzędniczym ze starożytnej Azji, a także zawierają elementy pisma urzędniczego z Europy. Uważaliśmy, że pismo urzędnicze, używane w logo historycznych firm i szyldach długo istniejących sklepów, będzie idealnie pasować do tego obiektu i regionu.


Byliśmy również odpowiedzialni za całą sygnalizację na terenie obiektu, stworzenie oryginalnych latarni z charakterem 百, projektowanie logo dla San-Sen, dużej łaźni publicznej używającej wody z rzeki Shinano, oraz projektowanie strony internetowej i ulotek.

Logo naturalnej wielkiej łaźni publicznej San-Sen zostało zainspirowane trzema liniami znajdującymi się w klasycznym symbolu "źródeł termalnych" używanym na mapach i przekształca go w symbol, który może być różnie interpretowany jako znak 山 (góra) lub znak 川 (rzeka). Oryginalny projekt ręczników przedstawia zdjęcia lotnicze wody tryskającej z otaczających gór.


WHY
Czy lokalne kultury i budynki są zrównoważone?
Obecnie budynki i tradycyjne przemysły, które są unikalnymi właściwościami kulturowymi różnych regionów Japonii, szybko giną w czasie. Dotyczy to nawet miast pocztowych, które niegdyś prosperowały jako główne szlaki dla tranzytu ludzi i towarów w minionych czasach.
Piękne krajobrazy Japonii, które tworzy tradycyjna drewniana architektura, były niegdyś źródłem atrakcji dla odwiedzających te obszary, ale zmiany w transporcie doprowadziły do ostrego spadku liczby ludzi przechodzących przez te strefy, a brakuje im witalności i tłumów ludzi, które niegdyś miały. Ponadto, ze względu na starzenie się społeczności i wyludnianie się tych regionów, utrzymanie cennych budynków, które podtrzymują unikalną kulturę kultywowaną przez wiele lat, stało się trudne, chroniąc je dla przyszłości.
Więcej tradycyjnych domów zapada się każdego roku

Problemy starych ulic


WILL
Logo dla naturalnego dużego łaźni publicznej San-Sen jest zainspirowane trzema liniami znajdującymi się w klasycznym symbolu "gorących źródeł" używanym na mapach i przekształca je w symbol, który może być różnie interpretowany jako znak 山 (góra) lub 川 (rzeka). Oryginalny projekt ręczników przedstawia zdjęcia lotnicze wody bijącej z okolicznych gór.
Przenoszenie tradycyjnych japońskich krajobrazów w przyszłość i wspieranie relacji między ludźmi a regionami lokalnymi.


INFORMATION
- What
- BYAKU
- When
- 2021
- Where
- Narai-juku, Nagano, Japan
- Client
- Scope
- Branding / Branding stationary / Logo / CI Guideline / Promotional items / Pamphlet / Photograph / Web and Front End / Signage / Noren / Promotion Strategy Support / Business card / Welcome card / Hand towel / Promotional Video
- Award
- Social Products Award (2023)
- SDGs
CREDIT
- Art Direction
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
- Creative Direction
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 47PLANNING (Tatsuya Miyachi)
- Graphic Design
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita, Moe Shibata)
- Web Design
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita)
- Development
- NOSIGNER (Naoki Hijikata)
- Photograph
- Masahiro Ikeda, NOSIGNER (Yuichi Hisatsugu)
- Video
- NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Yuichi Hisatsugu)
