PROJECT

BYAKU

Propiedades culturales revitalizadas en Nagano y Narai-juku como instalaciones de alojamiento. Creó un nuevo modelo de turismo que conecta la región con los viajeros, obteniendo una designación Michelin One-Key.

HOW

Una posada que ofrece 100 experiencias únicas
de la región.

Narai-juku, ubicado en Shiojiri, prefectura de Nagano, es una ciudad postal donde uno puede encontrar la atmósfera tradicional del período Edo viva en los tiempos modernos. Su paisaje urbano de 1 km de longitud de edificios tradicionales de madera se ha convertido en un sitio patrimonial de clase mundial de Japón como ningún otro. Estuvimos involucrados en el branding de un sitio de alojamiento de alta gama con instalaciones adyacentes como un restaurante, destilería de sake, bar y otras comodidades en una propiedad cultural importante renovada en Narai-juku.

Narai-juku, que floreció como la 34ª ciudad postal de las 69 estaciones del camino Nakasendo, una vez fue un centro para la interacción humana y el intercambio de bienes y comercio. Sin embargo, en años recientes, con la disminución de la población y el turismo en declive, se ha convertido en un gran desafío revitalizar la región y llevar este maravilloso paisaje al futuro.
Dado este contexto, Takenaka Corporation y la Ciudad de Shiojiri lanzaron un proyecto para crear una instalación compleja en una destilería de sake renovada que es una propiedad cultural importante. Fuimos contactados por 47 Planning, que produjo la instalación, para ayudar en el desarrollo de marca.

CLIENT VOICE

太刀川さんとお仕事をさせて頂く中で最も印象に残っている事は、ありたい姿は見えていたものの、宿の名前が決まらず暗礁に乗り上げていた時です。

奈良井宿で改装中の現場を見た後、松本の宿泊先に戻る車中でずっと黙っていた太刀川さんが道中の○〇宿という看板を見て「宿という字の中には家と人と百が隠れている。百の家、百の人、そして百の物語でBYAKUはどうだろうか」と言った瞬間、私と事業責任者の宮地の歓声があがり、宿名がBYAKUに決まった瞬間が一番印象に残っています。

BYAKUは地域の宝をお預かりし、その宝を最高の状態でお客様に紹介させて頂き、地域のファンになって頂くことを目的としています。我々はBYKAUを日本一地域と深く繋がれる宿へと更に進化させて行きたいと思っています。NOSIGNERさんとはこのプロジェクトの伴走者として引き続きご一緒させて頂きたいと思っています。

Uno de los momentos más memorables que experimenté mientras trabajaba con el Sr. Tachikawa fue cuando teníamos una visión clara de lo que queríamos crear, pero estábamos atascados porque no podíamos decidir el nombre de la posada.

Después de visitar el sitio de renovación en Narai-juku, íbamos de regreso a nuestro alojamiento en Matsumoto. El Sr. Tachikawa había estado callado todo el viaje, hasta que de repente notó una señal en el camino que decía "〇〇-juku." Entonces dijo, "Dentro del carácter 宿 (shuku, que significa 'posada'), puedes encontrar los elementos para 'casa,' 'persona,' y 'cien.' ¿Qué tal si lo llamamos BYAKU—significando cien casas, cien personas, y cien historias?"

En el momento que lo dijo, tanto yo como Miyaji, el líder del proyecto, soltamos un grito de alegría, y ahí mismo el nombre BYAKU fue decidido. Ese es el momento que dejó la impresión más profunda en mí.

BYAKU existe para salvaguardar los tesoros de la región, presentarlos a los huéspedes en su forma más fina, e inspirar a los visitantes a convertirse en fanáticos de la comunidad. Nuestro objetivo es evolucionar BYAKU en la posada más profundamente conectada con su región en todo Japón. Y esperamos continuar caminando este viaje junto con NOSIGNER como nuestro invaluable socio.

CLIENT VOICE

47PLANNING CO.,LTD
Kenji Suzuki

Nos interesó la forma en que el carácter 宿 (posada) está compuesto por los radicales 宀 (tejado), 百 (cien) y 人 (persona), así que establecimos como nuestra visión que 100 personas pudieran conectarse a través de este sitio, y que perdure 100 años o más en el futuro.

El nombre BYAKU transmite la idea de los "cientos" de personas que podrían conectarse con la región, y los "cientos" de años más que esperamos que este edificio perdure.

En un hotel de lujo típico, la experiencia del huésped se limita a las instalaciones mismas, por lo que cualquier actividad allí no logra extenderse al área; si acaso, lleva a una separación entre el sitio local y el hotel. Por eso sentimos que era clave tratar esta instalación como un centro que conecte a los huéspedes con la región. Además, colocamos el proporcionar "cien experiencias" de alojamiento como el centro de la comunicación sobre el área.

Luego creamos un conjunto de 100 cartas, seleccionadas con los locales de Narai-juku, que representan las 100 experiencias que uno puede tener aquí. A los huéspedes se les presentan cartas en varios sitios alrededor de la instalación, como el restaurante y el bar, experimentando una variedad de momentos únicos que van más allá de los alojamientos mismos y que solo se pueden tener en Narai-juku, conectándolos más con la región. El conjunto de cartas que representan estas experiencias luego puede llevarse a casa como recuerdo.

Empleamos un pliegue acordeón en el folleto para sugerir las cordilleras montañosas de Narai. Al dividir todas las páginas extendidas en ambos lados en páginas que encarnan el concepto con fotos del paisaje de Narai y prosa a la izquierda, y páginas que cuentan concretamente la historia de Narai-juku con fotos y texto a la derecha, proporciona un contraste útil de información, con la atmósfera y espiritualidad de Narai-juku por un lado e información práctica sobre la instalación por el otro.

Incorporamos la palabra "cien" o "hyaku" a lo largo de nuestra comunicación, como con frases como "una imagen vale más que cien palabras", "hospitalidad con cien sabores", y así sucesivamente, usando un símbolo sugestivo del carácter chino para 100 en el diseño del logo. El diseño incorpora el numeral arábigo 100 rotado 90 grados, lo que ayuda a transmitir el origen del nombre a los huéspedes del extranjero. Los trazos amplios en ambos lados están inspirados en la escritura clerical del Asia antigua, y también incorporan elementos de la escritura clerical de Europa. Sentimos que la escritura clerical, siendo usada en los logos de compañías históricas y señalización de tiendas establecidas desde hace mucho tiempo, sería la opción ideal para esta instalación y región.

También fuimos responsables de toda la señalización del sitio, la creación de linternas originales con el carácter 百, el diseño del logo para San-Sen, un gran baño público usando  agua del río Shinano, y el diseño del sitio web y folletos.

El logo para el gran baño público natural San-Sen está inspirado en las tres líneas encontradas en el símbolo clásico de "aguas termales" usado en mapas, y lo reformula en un símbolo que podría interpretarse de varias maneras como el carácter 山 (montaña) o el carácter 川 (río). El diseño original de las toallas de mano presenta fotografías aéreas del agua brotando de las montañas circundantes.

El logo para el gran baño público natural San-Sen está inspirado en las tres líneas encontradas en el símbolo clásico de "aguas termales" usado en mapas, y lo reformula en un símbolo que podría interpretarse de varias maneras como el carácter 山 (montaña) o el carácter 川 (río). El diseño original de las toallas de mano presenta fotografías aéreas del agua brotando de las montañas circundantes.

Llevando las vistas tradicionales japonesas hacia el futuro y fomentando las relaciones entre las personas y las regiones locales.

WHY

¿Son sostenibles las culturas y edificios locales?

Hoy en día, los edificios e industrias tradicionales que son propiedades culturales únicas de las diversas regiones de Japón se están perdiendo rápidamente en el tiempo. Esto incluye incluso las ciudades postales que una vez prosperaron como rutas principales para el tránsito de personas y mercancías en tiempos pasados.

El hermoso paisaje de Japón que crea la arquitectura tradicional de madera una vez fue una fuente de atracción para los visitantes a estas áreas, pero los cambios en el transporte han llevado a una fuerte disminución de personas a través de estas zonas, y carecen de la vitalidad y multitudes de personas que una vez tuvieron. Además, debido al envejecimiento de la comunidad y la despoblación de estas regiones, se ha vuelto difícil mantener edificios valiosos, que sostienen la cultura única cultivada durante muchos años, protegiéndolos para el futuro.

Cada año colapsan más casas tradicionales

Problemas para las calles antiguas

WILL

BYAKU abrió el 4 de agosto de 2021 como la primera instalación de alojamiento de alto precio en Narai-juku, y funciona como un centro que conecta a los viajeros del mundo con la cultura indígena del área mientras revitaliza la región. 47 Planning, que administra el sitio, ha lanzado una subsidiaria llamada "Narai Machiyado" que gestiona la operación de BYAKU, permitiendo que sus miembros se involucren directamente en las instalaciones de Narai-juku y fomenten relaciones profundas entre los huéspedes y la comunidad.

Es nuestra esperanza que las "cien experiencias" ofrecidas por BYAKU lleven a más y más personas a comprometerse con Narai-juku y traer una nueva vitalidad al área.
Más allá de Narai-juku, hay muchas áreas en Japón que han perdido su vitalidad original y que están mucho menos conectadas con otras regiones de lo que una vez estuvieron. El modelo BYAKU transforma los recursos en pueblos y la arquitectura local en historias que los huéspedes pueden experimentar, y mejora el atractivo de estas regiones locales, convirtiéndolas en destinos. Creemos que ese enfoque puede desplegarse a nivel nacional.

En el futuro, continuaremos creando relaciones simbióticas entre las comunidades locales y los turistas utilizando los diversos recursos que yacen latentes en estas regiones, y aspiramos a llevar el hermoso paisaje original de Japón hacia el futuro.

BYAKU opened on August 4, 2021 as the first high-priced accommodation facility in Narai-juku, and works as a hub connecting world travelers with the indigenous culture of the area as it vitalizes the region. 47 Planning, which manages the site, has launched a subsidiary called “Narai Machiyado” that manages the operation of BYAKU, allowing its members to be involved directly at Narai-juku facilities and foster deep relationships between guests and the community.

It is our hope that the “one hundred experiences” offered by BYAKU will lead to more and more people engaging with Narai-juku and bringing a newfound vitality to the area.
Beyond Narai-juku, there are many areas in Japan that have lost their original vitality and which are far less connected with other regions than they once were. The BYAKU model transforms resources in towns and local architecture into stories that guests can experience, and enhances the appeal of these local regions, making them destinations. We believe that approach can be deployed nationwide.

Going forward, we will continue to create symbiotic relationships between local communities and tourists by utilizing the various resources that lie dormant in these regions, and aim to bring the beautiful original scenery of Japan into the future.

INFORMATION
What
BYAKU
When
2021
Where
Narai-juku, Nagano, Japan
Client
Scope
Branding / Branding stationary / Logo / CI Guideline / Promotional items / Pamphlet / Photograph / Web and Front End / Signage / Noren / Promotion Strategy Support / Business card / Welcome card / Hand towel / Promotional Video
Award
  • Social Products Award (2023)
SDGs
  • 住み続けられるまちづくりを
CREDIT
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Creative Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 47PLANNING (Tatsuya Miyachi) 
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita, Moe Shibata)
Web Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Ryota Mizusako, Noemie Kawakita)
Development
NOSIGNER (Naoki Hijikata)
Photograph
Masahiro Ikeda, NOSIGNER (Yuichi Hisatsugu)
Video
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Yuichi Hisatsugu)
Comienza tu proyecto