why:
In what way could we support those whose reputations were damaged from the Great East Japan Earthquake?
why:
風評被害を受けた生産者を応援し、東日本に活気を取り戻すには。









The Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident that occurred immediately after the Great East Japan Earthquake in 2011, caused a wide spread of agricultural products to be affected by health and food safety concerns. Although most of these products were safe, the tsunami had covered approximately 500km of East Japan coastal areas, where there were parts of the Japan Sea that had no damage whatsoever. However, the whole of "East Japan" and "Tohoku" both received reputational damage. As smaller companies of the food industry suffered from this reputational damage, we questioned what we could do to support and revive the whole of East Japan.

2011年の東日本大震災直後に発生した福島第一原発事故によって、東北全域でつくられる農作物が、食の安全への懸念から消費者に敬遠される動きが広がりました。これらの大半は安全であったにもかかわらず、津波が襲ったおよそ500kmにわたる東日本沿岸部はもちろん、被害が一切なかった日本海側にいたるまで、「東北」あるいは「東日本」として一括りにされ、一様に風評被害を受けることになりました。東日本全体の食にまつわる中小企業が理不尽な被害に苦しむ中、彼らを応援し、東日本全体に活気を取り戻すために、私たちには何ができるのでしょうか。​​​​​​​










how:
We distributed snacks from East Japan throughout the country.
how:
東日本の美味しいおやつを全国に流通させ、地域活性を目指すブランド。









We performed comprehensive production and art direction of JR East Japan’s snack brand "Oyatsu TIMES" of their regional rediscovery project "Nomono" (meaning "of something" in Japanese). Oyatsu TIMES is a brand that aimed to revitalize Tohoku and areas of East Japan by selecting delicious snacks made in various parts of East Japan, repackaging them into smaller sizes, so to be carried around easily, as we distributed them nationwide. We were able to reduce transportation costs by placing them into cargos of overnight buses run by JR, resulting for the price of the product to be in good competition within the metropolitan market. In addition, by creating a newspaper-like package with articles of producers and products listed at the front, with travel information and destinations on the back, we were able to find a good PR balance between the products and the railway company.

JR東日本の地域再発見プロジェクト「のもの」のおやつブランド「おやつTIMES」の総合プロデュースとアートディレクションを行いました。おやつTIMESは、東日本各地でつくられている美味しいお菓子を選定し、これらを手軽に持ち運べる小袋サイズの商品にリパッケージして全国に流通させることで、東北・東日本地域の活性化を目指すブランドです。各地の中小メーカーが袋詰めした商品を、JRグループの深夜バスの貨物室などを用いて運ぶことで輸送費を削減し、首都圏でも勝負ができる価格競争力を持たせることができました。また、表面に生産者や商品にまつわる記事、裏面に目的地の旅行情報などを記載した新聞風のパッケージをメディアとして機能させることで、生産者や商品のPRと、鉄道会社のデスティネーションキャンペーンを両立させるコミュニケーションを実現させました。











To give a sense of strong presence in stores such as the convenience store, we designed a simple yet eye-catching package based on a colorful two-tone stripe that resembled the contents inside.

コンビニなどの売り場において存在感を持たせるために、シンプルでありながら人目を惹く、カラフルなツートーンストライプを基調にしたパッケージをデザインしました。



now:
A successful project receiving positive feedback, revitalizing East Japan. 
now:
予想を上回る反響によって、各地の中小メーカーの売上もアップ。









Oyatsu TIMES, utilizing JR East Japan's sales force and networks of various group companies, achieved sales of approximately 300% of its expected sales, where its lineup has expanded to approximately 30 different kinds. Through this project, we were able to create a new market for snacks, increasing its sales at a substantial rate, where smaller manufacturers were able to leave a large impact in the business industry. We look forward to the continuing growth and contribution this brand will have to revitalize East Japan as a whole again.

多くのグループ会社を持つJR東日本の営業力や販売網を活用したおやつTIMESは、当初の予想の約300%となる売上を達成し、そのラインナップはおよそ30にまで広がりました。新たなおやつ市場を創出することができたこのプロジェクトを通じて売上が大幅にアップし、工場の拡張などが実現した中小メーカーも現れるなど、ビジネス面でも大きなインパクトを残すことができました。今後もさらに成長を続け、「おやつTIMES」が東日本全域の活性化に貢献するブランドであり続けることを、私たちは期待しています。









Awards: 
グッドデザイン賞 受賞(2016), "HONEST" for トップアワードアジア(2019)









what:
Oyatsu TIMES



when:
2016
who:
Creative Direction:
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa)
Art Direction
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), 
DODO DESIGN (Minoru Dodo)
Graphic Design
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa, Kosuke Noma, Tomoro Hanzawa), DODO DESIGN (Kazuhiko Hasegawa, Maya Asada)
Illustration 
Masatoshi Tabuchi
Photo
NOSIGNER (Tomoro Hanzawa)
Copy Writing
Hiroko Kawabata
Production
NOSIGNER (Eisuke Tachikawa), East Japan Railway Company, East Japan Railway Trading Co., Ltd​​​​​​​
Back to Top